A |
pronunciation |
Japanese
Characters |
translation |
comment/quotation/others |
1 |
aa |
嗚呼 |
Ah !/Oh !/Alas ! etc. |
"Yes !/No !/ Well./Really ? /Certainly./Such !/Oh, it was fun !/ Ah,
poor thing !"etc. |
2 |
abata-mo ekubo |
痘痕も
笑窪 |
"Even pitted (pockmarked) see a dimple face to lovers." |
"Love see no faults."/ "Love is blind."/ She who loves
an ugly man thinks him handsome."【proverb】 |
3 |
abu-hachi to-razu |
虻蜂
取らず |
"Grasp all, loose all." |
fall between two stools.【proverb】 |
4 |
abu-nai |
危ない |
dangerous; perilous; injurious./ risky./ insecure /critical, etc. |
be exposed to danger./"Look out ! / Be careful !"/unsafe; unreliable./doubtfull./serious,
etc. |
5 |
ade-yaka |
艶やか |
fascinating(ly); charming(ly), etc. |
coquettish. |
6 |
aien-ka |
愛煙家 |
a (regular, habitual) smoker. |
a heavy smoker. |
7 |
aien-kien |
合縁奇縁 |
an irony of fate. |
"A chance and a strange chance (fate)."/" Strange and sweet
is how the knot of love is tied."【proverb】 |
8 |
aijin |
愛人 |
one's love (female); one's lover (male); one's sweetheart (female), etc. |
- |
9 |
aikyo:-mono |
愛嬌者 |
a jolly fellow. |
a funny little animal. |
10 |
ai-no kami |
愛の神 |
the god of love. |
Cupid; Venus. |
11 |
ai-no kessho: |
愛の結晶 |
the fruit of (their) love. |
- |
12 |
aisai-ka |
愛妻家 |
a doting husband. |
- |
13 |
ai-wa okujo:-no karasu-ni oyo-bu |
愛は屋上の烏に
及ぶ |
"Love me, love the crows on the roof of my house (building)." |
"Love me, love my dog."/" He that loves the tree loves the
branches." 【proverb】 |
14 |
akafuda |
赤札 |
bargain priced article(s); a special offer; a bargain sale./red card, etc. |
a special offer./ red card !; a dangerous (perilous) play (action) (of,
in), etc. |
15 |
akkerakan |
あっけらかん |
look blank; absentminded. / be carefree./look unconcerned, etc. |
"He mistook the road, he still looked as cool as if nothing had happened." |
A |
pronunciation |
Japanese
Characters |
translation |
comment/quotation/others |
|
A |
pronunciation |
Japanese
Characters |
translation |
comment/quotation/others |
16 |
akki |
悪鬼 |
an evil spirit; a devil, etc. |
fiendish; demoniac(al)./ possessed of a demon, etc. |
17 |
akoga-re-no mato |
憧れの的 |
the object of adoration. |
- |
18 |
akudama |
悪玉 |
a wicked character. |
a villain; a knave, etc. |
19 |
akudo: |
悪童 |
a mischievous boy. |
a naughty boy. |
20 |
akugyaku-mudo: |
悪逆無道 |
villainous; atrocious, etc. |
atrocities; diabolical deeds, etc. |
21 |
akuji-senri |
悪事千里 |
"Ill news runs apace (swiftly)." |
"Bad news has wings."【proverb】 |
22 |
akujo |
悪女 |
a wicked woman. |
悪女の深情け(akujo-no fukanasa-ke); "An ugly woman will love deeply."【proverb】 |
23 |
aku-jo:ken |
悪条件 |
adverse (unfavorable) conditions (factors). |
- |
24 |
aku-junkan |
悪循環 |
a vicious circle (cycle). |
a vicious circle of wages and prices. |
25 |
akuma |
悪魔 |
an devil spirit; a devil; a demon; Satan, etc. |
devilish; fiendish; diabolic(al), etc. |
25 |
akumu |
悪夢 |
(have) a bad (torturing) dream; (have) a nightmare, etc. |
nightmarish./start from a nightmare; come to one's senses, etc. |
26 |
akusai |
悪妻 |
a bad wife. |
a Xanthippe. |
27 |
akusai-wa hyakunen-no fusaku |
悪妻は百年の不作 |
"To have a bad wife is as same as to have a poor crop for hundred
years." |
" A bad wife is the shipwreck of husband."/ "Who has a bad
wafe hell begins on earth."【proverb】 |
28 |
akusen-kuto: |
悪戦苦闘 |
a desperate fight./fight a desperate fight; fight against great odds; struggle
hard (against), etc. |
"Life is a river. Man has to struggle, or he'll down in the river."
【from-Harry and Tonto (1974)】 |
29 |
akusen mi-ni tsu-kazu |
悪銭身に
つかず |
"Soon get, soon spent." |
"Lightly comes, lightly goes."
【proverb】 |
30 |
akushumi |
悪趣味 |
a vulgar (bad) taste. |
- |
A |
pronunciation |
Japanese
Characters |
translation |
comment/quotation/others |
|
A |
pronunciation |
Japanese
Characters |
translation |
comment/quotation/others |
31 |
akuun |
悪運 |
ill luck (fate); bad fortune, etc. |
"He has the devil's own luck." |
32 |
akuyu: |
悪友 |
a bad friend (companion), erc. |
"She keeps bad company." |
33 |
amato: |
甘党 |
have a sweet tooth. |
"He is fond sweets." |
34 |
ame fu-tte
ji kata-maru |
雨降って
地固まる |
"It makes firm ground after rain." |
"After rain comes fair weather."/ "After a storm comes a
calm."
【proverb】 |
35 |
ana-ga attara
hai-ritai |
穴があったら
入りたい |
"I wish I could get into a hole from head to foot if it exist." |
"I wish I could sink through the floor."【saying】 |
36 |
ano: |
あのう |
well; why; say./Well; Isay ; I mean, etc. |
"I wonder if .. ./ It's hard to tell but..., etc. |
37 |
antei-kan |
安定感 |
a sense of security./ stability, etc. |
- |
38 |
anzen-daiichi |
安全第一 |
"Safety first !" |
- |
39 |
an-zuruyori
u-muga yasu-shi |
案ずる
より
生むが
易し |
"Fear is often greater than the danger."
【proverb】 |
- |
40 |
appa-re |
天晴れ |
splendid; admirable; glorious; gallant./give a good account of oneself
in, etc. |
"Bravo ! / Well done !" |
41 |
arashi |
嵐 |
a storm; a tempest./ stormy; tempestuous, etc. |
"We are going to have a storm."/ It storms."/"A storm
comes on."etc. |
42 |
arauma |
荒馬 |
an unbroken horse. |
- |
43 |
aruku-jisho |
歩く辞書 |
a walking dictionary./a person with a knowing look, etc. |
knowingly; a knowing fellow, etc. |
44 |
asa-nebo: |
朝寝坊 |
a later riser; a lie-abed; a sleepyhead, etc. |
oversleep oneself; rise late, etc. |
45 |
asa-no naka-no yomogi-wa
tasu-kezushite
nao-shi |
麻の中の
蓬は
扶けずして直し |
"With the good we become good."
【proverb】 |
- |
|
A |
pronunciation |
Japanese
Characters |
translation |
comment/quotation/others |
46 |
hayao-ki-wa
sanmon-no toku |
早起きは
三文の徳 |
"The early bird catches the worm." |
"Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise."【proverb】 |
47 |
asase-ni
adanami |
浅瀬に
仇波 |
"Shallow brooks are noisy." |
"Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy."
【proverb】 |
48 |
aso-bi-nin |
遊び人 |
a play boy; a pleasure seeker, etc. |
a gambler. |
49 |
asu-no hyaku-yori
kyo:-no goju: |
朝日の百より
今日の五十 |
"One (or Fifty) today is better than ten (or a hundred) tomorrow." |
"A bird in the hand is worth two in the bush."【proverb】 |
50 |
atama kaku-shite
shiri kaku-sazu |
頭隠して
尻隠さず |
"He hides himself in the ostrich fashion."
【proverb】 |
- |
51 |
atama-no
hae-o o-e |
頭の蝿を
追え |
"Let everyone keep off the flies the first with his own tail." |
"Let everyone sweep before his own door."【proverb】 |
52 |
ata-ri-kuji |
当り籤 |
a prize ticket (number). |
draw a prize; win in the lottery, etc. |
53 |
ata-tte
kuda-kero |
当って
砕けろ |
take a chance; run a risk; take a risk, etc. |
"Let's take a chance !" |
54 |
atsumono-ni ko-rite
namasu-o fu-ku |
羹に
懲りて
膾を吹く |
"He who has once burnt his mouth always blows his soup." |
"A burnt child dreads the fire."
【proverb】 |
55 |
a-u-wa waka-re-no
haji-me |
会うは
別れの
始め |
"To meet is the start of parting." |
"To meet is part."【proverb】 |
56 |
a-wanu-futa areba
a-u-futa ari |
合わぬ蓋
あれば
合う蓋
あり |
"Every lid fits not every pot." |
"Every shoe fits not every foot."
【proverb】 |
57 |
awa-te-mono |
慌て者 |
a hasty person. |
a scatterbrain. |
58 |
ayama-chi-wa
hito-no tsune |
過ちは
人の常 |
"To err is human." |
"It's never too late to mend."
【proverb】 |
59 |
azen |
唖然 |
agape (with wonder); in utter amazement./ be stunned (by); be struck dumb
with astonishment, etc. |
be dumfounded (by); strike (a person) dumb, etc. |
60 |
azuka-ri-mono |
預り物 |
a deposit; a thing (left) in one's charge, etc. |
a (claim) check. |
/ |
pronunciation |
Japanese
Characters |
translation |
comment/quotation/others |